Conditions Générales de Vente General Terms of Sale Condiciones Generales de Venta Condizioni Generali di Vendita Allgemeine Geschäftsbedingungen

Dernière mise à jour : Last updated: Última actualización: Ultimo aggiornamento: Letzte Aktualisierung:

1. Préambule 1. Preamble 1. Preámbulo 1. Premessa 1. Präambel

Les présentes Conditions Générales de Vente (CGV) régissent les relations commerciales entre ScanFortress, entreprise individuelle immatriculée sous le numéro SIREN 943 620 044, et tout client souhaitant acquérir des crédits ou des services sur la plateforme scanfortress.fr. Toute commande implique l'acceptation sans réserve des présentes CGV.

These General Terms of Sale govern the commercial relationship between ScanFortress, a sole proprietorship registered under SIREN number 943 620 044, and any customer wishing to purchase credits or services on the scanfortress.fr platform. Any order implies unconditional acceptance of these Terms of Sale.

Las presentes Condiciones Generales de Venta rigen las relaciones comerciales entre ScanFortress, empresa individual registrada bajo el número SIREN 943 620 044, y cualquier cliente que desee adquirir créditos o servicios en la plataforma scanfortress.fr. Cualquier pedido implica la aceptación sin reservas de las presentes Condiciones de Venta.

Le presenti Condizioni Generali di Vendita regolano i rapporti commerciali tra ScanFortress, impresa individuale registrata con numero SIREN 943 620 044, e qualsiasi cliente che desideri acquistare crediti o servizi sulla piattaforma scanfortress.fr. Qualsiasi ordine implica l'accettazione incondizionata delle presenti Condizioni di Vendita.

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln die Geschäftsbeziehungen zwischen ScanFortress, einem Einzelunternehmen mit der SIREN-Nummer 943 620 044, und jedem Kunden, der Kredite oder Dienstleistungen auf der Plattform scanfortress.fr erwerben möchte. Jede Bestellung impliziert die vorbehaltlose Annahme dieser Verkaufsbedingungen.

2. Produits et Services 2. Products and Services 2. Productos y Servicios 2. Prodotti e Servizi 2. Produkte und Dienstleistungen

ScanFortress propose des services d'audit de cybersécurité automatisés sous forme de crédits. Chaque crédit permet de réaliser un scan complet d'un domaine ou d'une infrastructure. Les services proposés comprennent :

ScanFortress offers automated cybersecurity audit services in the form of credits. Each credit allows for a complete scan of a domain or infrastructure. The services offered include:

ScanFortress ofrece servicios de auditoría de ciberseguridad automatizados en forma de créditos. Cada crédito permite realizar un escaneo completo de un dominio o infraestructura. Los servicios ofrecidos incluyen:

ScanFortress offre servizi di audit di sicurezza informatica automatizzati sotto forma di crediti. Ogni credito consente di effettuare una scansione completa di un dominio o di un'infrastruttura. I servizi offerti includono:

ScanFortress bietet automatisierte Cybersicherheits-Audit-Dienste in Form von Krediten an. Jeder Kredit ermöglicht einen vollständigen Scan einer Domain oder Infrastruktur. Die angebotenen Dienste umfassen:

  • Analyse des vulnérabilités de surface
  • Vérification de la configuration SSL/TLS
  • Analyse des en-têtes de sécurité HTTP
  • Reconnaissance OSINT
  • Génération de rapports détaillés
  • Surface vulnerability analysis
  • SSL/TLS configuration verification
  • HTTP security headers analysis
  • OSINT reconnaissance
  • Detailed report generation
  • Análisis de vulnerabilidades de superficie
  • Verificación de la configuración SSL/TLS
  • Análisis de encabezados de seguridad HTTP
  • Reconocimiento OSINT
  • Generación de informes detallados
  • Analisi delle vulnerabilità di superficie
  • Verifica della configurazione SSL/TLS
  • Analisi degli header di sicurezza HTTP
  • Ricognizione OSINT
  • Generazione di report dettagliati
  • Oberflächliche Schwachstellenanalyse
  • SSL/TLS-Konfigurationsprüfung
  • HTTP-Sicherheitsheader-Analyse
  • OSINT-Aufklärung
  • Erstellung detaillierter Berichte

3. Prix et Tarifs 3. Pricing 3. Precios y Tarifas 3. Prezzi e Tariffe 3. Preise und Tarife

Les prix sont affichés en euros (EUR), toutes taxes comprises (TTC). Les tarifs en vigueur sont ceux affichés sur le site au moment de la commande. ScanFortress se réserve le droit de modifier ses tarifs à tout moment, les commandes étant facturées au tarif en vigueur lors de leur validation.

Prices are displayed in euros (EUR), including all taxes. The applicable rates are those displayed on the website at the time of order. ScanFortress reserves the right to modify its rates at any time, with orders being invoiced at the rate in effect at the time of validation.

Los precios se muestran en euros (EUR), con todos los impuestos incluidos. Las tarifas aplicables son las mostradas en el sitio web en el momento del pedido. ScanFortress se reserva el derecho de modificar sus tarifas en cualquier momento, facturándose los pedidos a la tarifa vigente en el momento de su validación.

I prezzi sono indicati in euro (EUR), tasse incluse. Le tariffe in vigore sono quelle visualizzate sul sito al momento dell'ordine. ScanFortress si riserva il diritto di modificare le proprie tariffe in qualsiasi momento, con gli ordini fatturati alla tariffa in vigore al momento della convalida.

Die Preise werden in Euro (EUR) inklusive aller Steuern angezeigt. Die geltenden Tarife sind die auf der Website zum Zeitpunkt der Bestellung angezeigten. ScanFortress behält sich das Recht vor, seine Tarife jederzeit zu ändern, wobei Bestellungen zum Tarif zum Zeitpunkt der Bestätigung abgerechnet werden.

4. Commande et Paiement 4. Ordering and Payment 4. Pedido y Pago 4. Ordine e Pagamento 4. Bestellung und Zahlung

La commande s'effectue en ligne sur le site scanfortress.fr. Le client sélectionne le nombre de crédits souhaité et procède au paiement sécurisé via Stripe. Les moyens de paiement acceptés sont :

Orders are placed online at scanfortress.fr. The customer selects the desired number of credits and proceeds with secure payment via Stripe. Accepted payment methods are:

El pedido se realiza en línea en scanfortress.fr. El cliente selecciona el número de créditos deseado y procede al pago seguro a través de Stripe. Los métodos de pago aceptados son:

L'ordine viene effettuato online su scanfortress.fr. Il cliente seleziona il numero di crediti desiderato e procede al pagamento sicuro tramite Stripe. I metodi di pagamento accettati sono:

Die Bestellung erfolgt online auf scanfortress.fr. Der Kunde wählt die gewünschte Anzahl an Krediten und fährt mit der sicheren Zahlung über Stripe fort. Akzeptierte Zahlungsmethoden sind:

  • Cartes bancaires (Visa, Mastercard, American Express)
  • PayPal
  • Credit cards (Visa, Mastercard, American Express)
  • PayPal
  • Tarjetas bancarias (Visa, Mastercard, American Express)
  • PayPal
  • Carte di credito (Visa, Mastercard, American Express)
  • PayPal
  • Kreditkarten (Visa, Mastercard, American Express)
  • PayPal

La commande est confirmée dès réception du paiement. Une facture est automatiquement générée et disponible dans l'espace client.

The order is confirmed upon receipt of payment. An invoice is automatically generated and available in the customer area.

El pedido se confirma tras la recepción del pago. Se genera automáticamente una factura y está disponible en el área de cliente.

L'ordine viene confermato al ricevimento del pagamento. Una fattura viene generata automaticamente ed è disponibile nell'area clienti.

Die Bestellung wird nach Zahlungseingang bestätigt. Eine Rechnung wird automatisch erstellt und ist im Kundenbereich verfügbar.

5. Livraison des Services 5. Service Delivery 5. Entrega de Servicios 5. Consegna dei Servizi 5. Servicebereitstellung

Les crédits achetés sont immédiatement disponibles dans le compte client après validation du paiement. Les services étant dématérialisés, aucune livraison physique n'est effectuée. L'accès aux fonctionnalités se fait via l'interface web sécurisée.

Purchased credits are immediately available in the customer account after payment validation. As the services are digital, no physical delivery is made. Access to features is through the secure web interface.

Los créditos comprados están disponibles inmediatamente en la cuenta del cliente después de la validación del pago. Al ser servicios digitales, no se realiza entrega física. El acceso a las funcionalidades se realiza a través de la interfaz web segura.

I crediti acquistati sono immediatamente disponibili nel conto cliente dopo la convalida del pagamento. Trattandosi di servizi digitali, non viene effettuata alcuna consegna fisica. L'accesso alle funzionalità avviene tramite l'interfaccia web sicura.

Gekaufte Credits sind sofort im Kundenkonto verfügbar, nachdem die Zahlung bestätigt wurde. Da es sich um digitale Dienste handelt, erfolgt keine physische Lieferung. Der Zugang zu den Funktionen erfolgt über die sichere Web-Oberfläche.

6. Validité des Crédits 6. Credit Validity 6. Validez de los Créditos 6. Validità dei Crediti 6. Gültigkeit der Credits

Les crédits achetés sont valables pendant une durée de 6 mois à compter de la date d'achat. Passé ce délai, les crédits non utilisés expirent automatiquement et ne peuvent faire l'objet d'aucun remboursement ni report. Les crédits sont consommés selon le principe FIFO (First In, First Out) : les crédits les plus anciens sont utilisés en priorité.

Purchased credits are valid for a period of 6 months from the date of purchase. After this period, unused credits expire automatically and cannot be refunded or carried over. Credits are consumed according to the FIFO principle (First In, First Out): the oldest credits are used first.

Los créditos comprados son válidos durante un período de 6 meses a partir de la fecha de compra. Después de este período, los créditos no utilizados expiran automáticamente y no pueden ser reembolsados ni transferidos. Los créditos se consumen según el principio FIFO (First In, First Out): los créditos más antiguos se utilizan primero.

I crediti acquistati sono validi per un periodo di 6 mesi dalla data di acquisto. Trascorso questo periodo, i crediti non utilizzati scadono automaticamente e non possono essere rimborsati né riportati. I crediti vengono consumati secondo il principio FIFO (First In, First Out): i crediti più vecchi vengono utilizzati per primi.

Gekaufte Credits sind für einen Zeitraum von 6 Monaten ab dem Kaufdatum gültig. Nach Ablauf dieser Frist verfallen nicht genutzte Credits automatisch und können weder erstattet noch übertragen werden. Credits werden nach dem FIFO-Prinzip (First In, First Out) verbraucht: Die ältesten Credits werden zuerst verwendet.

7. Droit de Rétractation 7. Right of Withdrawal 7. Derecho de Desistimiento 7. Diritto di Recesso 7. Widerrufsrecht

Conformément à l'article L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats de fourniture de contenu numérique non fourni sur un support matériel dont l'exécution a commencé après accord préalable exprès du consommateur et renoncement exprès à son droit de rétractation.

In accordance with Article L221-28 of the French Consumer Code, the right of withdrawal cannot be exercised for contracts for the supply of digital content not provided on a tangible medium, the performance of which has begun with the consumer's prior express consent and express waiver of their right of withdrawal.

De conformidad con el artículo L221-28 del Código de Consumo francés, el derecho de desistimiento no puede ejercerse para contratos de suministro de contenido digital no proporcionado en un soporte material cuya ejecución haya comenzado con el consentimiento previo expreso del consumidor y la renuncia expresa a su derecho de desistimiento.

Ai sensi dell'articolo L221-28 del Codice del Consumo francese, il diritto di recesso non può essere esercitato per contratti di fornitura di contenuti digitali non forniti su supporto materiale la cui esecuzione sia iniziata con il previo consenso espresso del consumatore e la rinuncia espressa al diritto di recesso.

Gemäß Artikel L221-28 des französischen Verbrauchergesetzes kann das Widerrufsrecht nicht ausgeübt werden bei Verträgen zur Lieferung digitaler Inhalte, die nicht auf einem körperlichen Datenträger bereitgestellt werden, wenn die Ausführung mit ausdrücklicher vorheriger Zustimmung des Verbrauchers und ausdrücklichem Verzicht auf sein Widerrufsrecht begonnen hat.

Important : En validant votre achat, vous acceptez que les crédits soient immédiatement disponibles et renoncez expressément à votre droit de rétractation.

Important: By validating your purchase, you agree that credits are immediately available and expressly waive your right of withdrawal.

Importante: Al validar su compra, acepta que los créditos estén inmediatamente disponibles y renuncia expresamente a su derecho de desistimiento.

Importante: Confermando l'acquisto, accetti che i crediti siano immediatamente disponibili e rinunci espressamente al tuo diritto di recesso.

Wichtig: Mit der Bestätigung Ihres Kaufs stimmen Sie zu, dass die Credits sofort verfügbar sind, und verzichten ausdrücklich auf Ihr Widerrufsrecht.

8. Politique de Remboursement 8. Refund Policy 8. Política de Reembolso 8. Politica di Rimborso 8. Rückerstattungsrichtlinie

Les crédits achetés ne sont pas remboursables, sauf en cas de dysfonctionnement technique avéré de notre service empêchant leur utilisation. Dans ce cas, une demande de remboursement peut être adressée à notre service client dans un délai de 14 jours suivant l'achat.

Purchased credits are non-refundable, except in the case of a proven technical malfunction of our service preventing their use. In this case, a refund request may be submitted to our customer service within 14 days of purchase.

Los créditos comprados no son reembolsables, excepto en caso de mal funcionamiento técnico comprobado de nuestro servicio que impida su uso. En este caso, se puede enviar una solicitud de reembolso a nuestro servicio de atención al cliente dentro de los 14 días posteriores a la compra.

I crediti acquistati non sono rimborsabili, salvo in caso di malfunzionamento tecnico comprovato del nostro servizio che ne impedisca l'utilizzo. In tal caso, è possibile presentare una richiesta di rimborso al nostro servizio clienti entro 14 giorni dall'acquisto.

Gekaufte Credits sind nicht erstattungsfähig, außer bei nachgewiesener technischer Fehlfunktion unseres Dienstes, die ihre Nutzung verhindert. In diesem Fall kann ein Erstattungsantrag innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf bei unserem Kundenservice eingereicht werden.

9. Limitation de Responsabilité 9. Limitation of Liability 9. Limitación de Responsabilidad 9. Limitazione di Responsabilità 9. Haftungsbeschränkung

ScanFortress fournit un outil d'analyse automatisé à visée éducative et informative. Les résultats des scans ne constituent pas un audit de sécurité professionnel et ne garantissent pas l'absence de vulnérabilités. La responsabilité de ScanFortress ne saurait être engagée pour :

ScanFortress provides an automated analysis tool for educational and informational purposes. Scan results do not constitute a professional security audit and do not guarantee the absence of vulnerabilities. ScanFortress cannot be held liable for:

ScanFortress proporciona una herramienta de análisis automatizada con fines educativos e informativos. Los resultados de los escaneos no constituyen una auditoría de seguridad profesional y no garantizan la ausencia de vulnerabilidades. ScanFortress no puede ser responsable de:

ScanFortress fornisce uno strumento di analisi automatizzato a scopo educativo e informativo. I risultati delle scansioni non costituiscono un audit di sicurezza professionale e non garantiscono l'assenza di vulnerabilità. ScanFortress non può essere ritenuta responsabile per:

ScanFortress stellt ein automatisiertes Analysetool für Bildungs- und Informationszwecke bereit. Scan-Ergebnisse stellen kein professionelles Sicherheitsaudit dar und garantieren nicht die Abwesenheit von Schwachstellen. ScanFortress kann nicht haftbar gemacht werden für:

  • Les dommages indirects résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser le service
  • Les vulnérabilités non détectées par nos outils
  • L'utilisation des résultats par le client
  • Les interruptions temporaires du service pour maintenance
  • Indirect damages resulting from the use or inability to use the service
  • Vulnerabilities not detected by our tools
  • The customer's use of the results
  • Temporary service interruptions for maintenance
  • Daños indirectos resultantes del uso o la imposibilidad de usar el servicio
  • Vulnerabilidades no detectadas por nuestras herramientas
  • El uso de los resultados por parte del cliente
  • Interrupciones temporales del servicio por mantenimiento
  • Danni indiretti derivanti dall'uso o dall'impossibilità di utilizzare il servizio
  • Vulnerabilità non rilevate dai nostri strumenti
  • L'uso dei risultati da parte del cliente
  • Interruzioni temporanee del servizio per manutenzione
  • Indirekte Schäden, die aus der Nutzung oder der Unmöglichkeit der Nutzung des Dienstes resultieren
  • Von unseren Tools nicht erkannte Schwachstellen
  • Die Verwendung der Ergebnisse durch den Kunden
  • Vorübergehende Serviceunterbrechungen für Wartungsarbeiten

10. Propriété Intellectuelle 10. Intellectual Property 10. Propiedad Intelectual 10. Proprietà Intellettuale 10. Geistiges Eigentum

Tous les éléments du site scanfortress.fr (textes, graphismes, logiciels, etc.) sont la propriété exclusive de ScanFortress ou de ses partenaires. Toute reproduction, représentation ou exploitation non autorisée est interdite et constitue une contrefaçon sanctionnée par le Code de la propriété intellectuelle.

All elements of the scanfortress.fr website (texts, graphics, software, etc.) are the exclusive property of ScanFortress or its partners. Any unauthorized reproduction, representation, or exploitation is prohibited and constitutes infringement punishable under intellectual property law.

Todos los elementos del sitio scanfortress.fr (textos, gráficos, software, etc.) son propiedad exclusiva de ScanFortress o sus socios. Cualquier reproducción, representación o explotación no autorizada está prohibida y constituye una infracción sancionada por la ley de propiedad intelectual.

Tutti gli elementi del sito scanfortress.fr (testi, grafiche, software, ecc.) sono proprietà esclusiva di ScanFortress o dei suoi partner. Qualsiasi riproduzione, rappresentazione o sfruttamento non autorizzato è vietato e costituisce contraffazione punibile ai sensi della legge sulla proprietà intellettuale.

Alle Elemente der Website scanfortress.fr (Texte, Grafiken, Software usw.) sind das ausschließliche Eigentum von ScanFortress oder seinen Partnern. Jede nicht autorisierte Vervielfältigung, Darstellung oder Verwertung ist verboten und stellt eine nach dem Urheberrecht strafbare Verletzung dar.

11. Protection des Données 11. Data Protection 11. Protección de Datos 11. Protezione dei Dati 11. Datenschutz

Les données personnelles collectées lors de la commande sont traitées conformément au Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD). Pour plus d'informations, consultez notre Politique de Confidentialité.

Personal data collected during the order process is processed in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR). For more information, please see our Privacy Policy.

Los datos personales recopilados durante el pedido se procesan de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD). Para más información, consulte nuestra Política de Privacidad.

I dati personali raccolti durante l'ordine sono trattati in conformità con il Regolamento Generale sulla Protezione dei Dati (GDPR). Per maggiori informazioni, consulta la nostra Informativa sulla Privacy.

Die bei der Bestellung erhobenen personenbezogenen Daten werden gemäß der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) verarbeitet. Weitere Informationen finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

12. Droit Applicable et Litiges 12. Applicable Law and Disputes 12. Ley Aplicable y Disputas 12. Legge Applicabile e Controversie 12. Anwendbares Recht und Streitigkeiten

Les présentes CGV sont régies par le droit français. En cas de litige, une solution amiable sera recherchée avant toute action judiciaire. À défaut d'accord, les tribunaux français seront seuls compétents.

These Terms of Sale are governed by French law. In case of dispute, an amicable solution will be sought before any legal action. Failing agreement, French courts shall have sole jurisdiction.

Estas Condiciones de Venta se rigen por la ley francesa. En caso de disputa, se buscará una solución amistosa antes de cualquier acción legal. A falta de acuerdo, los tribunales franceses tendrán jurisdicción exclusiva.

Le presenti Condizioni di Vendita sono regolate dalla legge francese. In caso di controversia, si cercherà una soluzione amichevole prima di qualsiasi azione legale. In mancanza di accordo, i tribunali francesi avranno giurisdizione esclusiva.

Diese Verkaufsbedingungen unterliegen französischem Recht. Im Streitfall wird vor jeder rechtlichen Maßnahme eine gütliche Lösung angestrebt. Bei Nichteinigung sind ausschließlich französische Gerichte zuständig.

Conformément aux dispositions du Code de la consommation concernant le règlement amiable des litiges, le client peut recourir au service de médiation de la consommation. Le médiateur peut être contacté via la plateforme européenne de règlement en ligne des litiges : https://ec.europa.eu/consumers/odr.

In accordance with the provisions of the Consumer Code regarding the amicable settlement of disputes, the customer may use the consumer mediation service. The mediator can be contacted via the European online dispute resolution platform: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

De conformidad con las disposiciones del Código del Consumidor relativas a la resolución amistosa de disputas, el cliente puede recurrir al servicio de mediación del consumidor. Se puede contactar al mediador a través de la plataforma europea de resolución de disputas en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

In conformità con le disposizioni del Codice del Consumo relative alla risoluzione amichevole delle controversie, il cliente può ricorrere al servizio di mediazione del consumatore. Il mediatore può essere contattato tramite la piattaforma europea di risoluzione delle controversie online: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

Gemäß den Bestimmungen des Verbrauchergesetzbuchs zur gütlichen Beilegung von Streitigkeiten kann der Kunde den Verbrauchermediation nutzen. Der Mediator kann über die europäische Online-Streitbeilegungsplattform kontaktiert werden: https://ec.europa.eu/consumers/odr.

13. Contact 13. Contact 13. Contacto 13. Contatto 13. Kontakt

Pour toute question concernant ces Conditions Générales de Vente, veuillez nous contacter à :

For any questions regarding these General Terms of Sale, please contact us at:

Para cualquier pregunta sobre estas Condiciones Generales de Venta, contáctenos en:

Per qualsiasi domanda riguardante queste Condizioni Generali di Vendita, contattateci a:

Bei Fragen zu diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen kontaktieren Sie uns bitte unter:

ScanFortress
SIREN : 943 620 044
Email : legal@scanfortress.fr
Site web : Website: Sitio web: Sito web: Website: https://scanfortress.fr